Dica ai suoi uomini che una volta arrivati al fiume andranno in licenza.
And you can tell your men I'll give them leave as soon as they hit the river.
Una volta arrivati sulla superstrada non avremo problemi.
We'll be all right if we can just get back on the expressway.
Ed ero stufa di sentire che sarebbe finito tutto una volta arrivati alla radice del problema, come se fosse in me.
And I got sick of hearing that it would go away as soon as we got down to the basic problem, as though it was in me.
Ho pensato che una volta arrivati la potremmo salire in cima alla statua, se ti va.
When we get there, we can climb up to the top of the statue, if you feel like it.
Una volta arrivati al ponte 11, si sono fermati.
But when they took Deck 1 1, they just stopped.
Chuck, risolveremo tutto una volta arrivati.
Chuck, we'll work it out when we get there.
Una volta arrivati a Costantinopoli,..vi consiglio di prendere un treno che non sia il nostro.
When we reach Constantinople, I suggest you board a train we are not on.
Quanto tempo ci vorrà una volta arrivati lo stabilirai tu.
How long it takes once we get there is up to you.
Una volta arrivati alla stazione spaziale intermedia uscite semplicemente dal sistema di stargate di Pegasus e entrate nel sistema di stargate della Via Lattea dove una macro similare progettata dal vostro qui presente vi inoltrerà fino all'SGC.
Once at the midway space station, you simply exit the Pegasus Gate system and enter the Milky Way Gate system where a similar macro designed by yours truly will forward you along to the SGC.
Beh, uh, una volta arrivati in Messico, ti manderò $10.000, come promesso.
Well, uh, once we get to mexico, I'll send you $10, 000, like I promised.
Una volta arrivati a Panama, manderemo qualcosa alla sua famiglia, assicurandoci che se ne prenda cura.
Once we get down to panama, we'll send something up to his family, make sure he's taken care of.
Avra' tutte le informazioni di cui ha bisogno, una volta arrivati.
You'll get all the information you need upon arrival.
Una volta arrivati allo Stargate... ognuno va per la sua strada.
We make it to the Stargate, we both go our separate ways.
Una volta arrivati alla Stazione Intermedia... lascerete il sistema di Stargate della galassia di Pegasus per entrare in quello della Via Lattea, dove... un'altra macro simile, progettata dal sottoscritto... vi fara' arrivare dritti al Comando Stargate.
Once at the Midway Space Station, you simply exit the Pegasus Gate system and enter the Milky Way Gate system, where a similar macro designed by yours truly will forward you along to the SGC.
Il buco che avete fatto stamattina... una volta arrivati li', se facciamo troppo rumore, le onde sonore oltrepasseranno il muro e saranno rilevate dai sensori dall'altro lato.
The hole you drilled in the wall this morning once we get over there, if we make too much noise the sound waves will travel and get picked up by the sensors on the other side.
Fidel era sicuro che una volta partiti per Cuba ci saremmo arrivati... e una volta arrivati avremmo combattuto... e che combattendo avremmo vinto.
Fidel have extraordinary faith that once we left for Cuba, we would make it there, and that once we made it to Cuba, we would fight.
Una volta arrivati sui binari, tutte le strade portano a Roma.
As soon as we get to the rails, All roads lead to Rome.
Si, dovremmo trovarla una volta arrivati in fondo.
Yeah, we should see her at the bottom of the stairs.
Insomma, una volta arrivati alla vetta non si può che scendere.
I mean, you reach the peak of your success, and you only have one way to fall.
Ho pensato che sarei stato felice una volta arrivati i soldi.
I thought I'd be so happy when the money came.
Che cosa bisogna fare una volta arrivati in aeroporto?
What should I do when I arrive at the airport?
Troverete i vostri bagagli una volta arrivati a destinazione.
Once arrived in Aruba, you will find your luggage delivered to your destination address.
cosa si fa una volta arrivati su?
So, Gary, what's the plan when we reach the top?
Sono 4, 5 milioni di quattrini trasferibili e non tracciabili una volta arrivati a Melbourne.
That's 4.5 million of portable, untraceable moolah once we get it to Melbourne.
Una volta arrivati a destinazione, lo spegnero' e ci faremo guidare dal protocollo di atterraggio.
When we reach our destination, I'll switch it off and let the core's landing protocol draw us in.
Una volta arrivati allo Yellowstone, ci divideremo in due gruppi!
When we get to the Yellowstone, we split into two groups!
Una volta arrivati alla fascia gialla, ci raggrupperemo, metteremo la maschera e apriremo l'ossigeno.
Once we get to the yellow band, we're gonna regroup, put on the masks, turn on the gas.
Possiamo chiamare la polizia una volta arrivati al frutteto?
We can call the cops when we get to the orchard.
Una volta arrivati in Costa Rica, non ci sono più di un novanta minuti di auto che ti separa dalla spiaggia più vicina.
Once you arrive in Costa Rica, there is no more than a ninety minute drive that separates you from the nearest beach.
Sa cosa bisogna fare con la Pietra una volta arrivati?
Does he know what we have to do with the Stone once we get it there?
Che succede una volta arrivati a zero?
What happens when it gets to zero? - 31, - 30, 29, 28,
C'e' un intera rete di supporto che non solo aiuta gli immigranti illegali ad attraversare il confine ma li assiste e li aiuta a sistemarsi una volta arrivati.
There's a whole support network that not only helps illegal aliens get across but is helping them get settled once they are here.
Ti finiro' di aggiornare una volta arrivati in centrale.
I'll fill you in on the rest when we get to the station.
Una volta arrivati, nascosero il tesoro e in cambio Madre Natura diede loro una statua d'oro magica:
Once there, they hid the treasure, and then in exchange... Mother nature gave them a magic golden statue.
Avevo preso accordi perché ci tendessero un'imboscata una volta arrivati sulla statale 310.
I had arranged for our car to be conveniently ambushed when we hit 310.
Una volta arrivati tutti a Johannesburg, verrei informato.
Once they were all in Jo'burg, I'd be told.
Una volta arrivati là, puoi prendere il camion e caricare quello che vuoi.
Once we get over there, you can take the truck, grab what you want.
Non temere, non sembrera' una vacanza, una volta arrivati.
Oh, don't worry. It won't feel like a holiday once we get there.
Una volta arrivati li', entrerete in possesso di un elettromagnete per uso industriale.
You will go to Fitchburg and acquire an industrial-size electromagnet.
Una volta arrivati, trovano un vecchio negozio aperto e viene presentato ad un uomo cinese, Sai Fong.
Once they arrive, they find an old shop that is open and are introduced to a Chinese man, Sai Fong.
Una volta arrivati, siamo scesi in strada ci siamo messi a parlare con la gente, e ci siamo accorti che le cose erano un po´ diverse dalla retorica dei media.
When we got there, we just went in the street, started talking with people everywhere, and we realized that things were a bit different from the rhetoric we heard in the media.
Ovviamente, una volta arrivati qui, non si è del tutto soddisfatti.
But of course, once you are that far, you're not really satisfied.
Una delle grandi sfide della vita moderna è trovare le scale in mezzo a tutta la confusione, e poi fare qualcosa di buono e nobile una volta arrivati in cima.
One great challenge of modern life is to find the staircase amid all the clutter and then to do something good and noble once you climb to the top.
Settimana dopo settimana, la sonda a fusione affonderà per il proprio peso attraverso il ghiaccio antico, finchè alla fine... Ora, che cosa farete una volta arrivati alla superficie di quell'oceano?
Week after week, the melt probe will sink of its own weight through the ancient ice, until finally -- Now, what are you going to do when you reach the surface of that ocean?
E una volta arrivati, i veicoli erano altrettanto creativi: motoslitte, autocarri sovietici a sei ruote, e alcuni voli assurdi in elicottero.
And once we got there, the vehicles were just as creative: snowmobiles, six-wheel Soviet troop carriers, and a couple of super-sketchy helicopter flights.
Una volta arrivati in New Jersey, le giovani venivano portate via, e messe a lavorare 14 ore al giorno, sette giorni a settimana, per cinque anni.
Once everyone arrived in New Jersey, the young girls were taken away, and put to work for 14-hour days, seven days a week, for five years.
E una volta arrivati a metà, abbiamo centinaia di persone che hanno contribuito con una sola foto a testa.
And by the time you get to the middle, you've got hundreds of people who have contributed only one photo each.
0.95978593826294s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?